یکی از مهمترین مواردی که برای سفر به هر نقطهای از جهان باید با آن آشنا باشیم، واژهها و اصطلاحات شهر یا کشور مقصد است، با دانستن کلمات رایج در منطقهای که میخواهیم به آن سفر کنیم، قطعا سفری راحتتر و جذابتر خواهیم داشت. در سفر به کربلا برای اربعین نیز، آشنایی با اصطلاحات پرکاربرد عربی، مورد مهمی است که دغدغهی زائران را کمتر خواهد کرد. در این مقاله تعدادی از واژهها و اصطلاحات مهم و کاربردی عربی را که در سفر اربعین خیلی استفاده میشوند جمع آوری کرده و برایتان بازگو نمودیم، اگر قصد دارید برای اربعین به کربلا سفر کنید، این مطلب را از دست ندهید.
معنای فارسی | اصطلاح عربی | |
سلام | السَّلام عَلیکُم | 1 |
گذرنامه - گذرنامهها | جواز - جوازات | 2 |
بله - خیر | نعم - لا | 3 |
سپاسگزارم | شکراً | 4 |
لطفا | رجاءً | 5 |
کارت شناسایی – کارتهای شناسایی | الهویّة – الهویّات | 6 |
خداحافظ – در پناه خدا | مع السلامة – فی امان الله | 7 |
چه خبر؟ | شکو ماکو؟ | 8 |
خبری نیست | ماکو شی | 9 |
خوبه | زِیَن | 10 |
گران | غالی | 11 |
ارزان | رخیص | 12 |
سخت | صعب | 13 |
آسان | سهل | 14 |
دیروز | اِمسِ | 15 |
امروز | الیوم | 16 |
فردا | باجر | 17 |
امشب | الیلة | 18 |
فرودگاه | مَطار | 19 |
ساک (چمدان) – ساکها (چمدانها) | جُنطة - جُنَط | 20 |
گرسنه | جوعان | 21 |
غذا | آکِل | 22 |
تشنه | عطشان | 23 |
راننده | سایِق | 24 |
ایستگاه پلیس | سِیطَرَة | 25 |
مجانی | بِلاش | 26 |
سلامتی | عافیة | 27 |
اتاق – اتاقها | غرفة - غُرَف | 28 |
خانه | بیت - حوش | 29 |
گوشت | لحم | 30 |
لباس | ملابِس - اِهدوم | 31 |
بالا | فوق | 32 |
زیر | تحت | 33 |
اینجا | هنا | 34 |
آنجا | هناک | 35 |
غذا | علی طول | 36 |
سمت راست | علی الیمین | 37 |
سمت چپ | علی الشمال | 38 |
کنار | خلف | 39 |
کنار | جنب - جوار | 40 |
جلو | امام | 41 |
پول | فلوس | 42 |
بیمارستان | مستشفی | 43 |
دارو | دوا | 44 |
مسجد | جامع | 45 |
بازار | سوق | 46 |
خسته | ثعبان | 47 |
گیت – ورودی - دروازه | بَوّابَة | 48 |
نان | خُبز | 49 |
آبجوش | مایِ الحارّ – مای حار | 50 |
برو | رُح - روح | 51 |
بیا | تَعال | 52 |
گم کردم | ضَیَّعِت | 53 |
قرار بده - بگذار | خَلّی | 54 |
نمیفهمم | مَافتَهِم | 55 |
نگه دار | اُکُف | 56 |
خاموش کن – خاموشش کن | طَف - طَفیّه | 57 |
خوش آمدید | اهلا و سهلا مرحبا – اهلا بکم – هلا بیک – هلا بیکم | 58 |
خدا حافظ شما باشد | حَیّاک الله – الله یحفظکم – الله یخلیکم | 59 |
حال شما چطور است؟ | کیفَ حالُک؟ - کیفَکَ؟ - ازّیَّکَ؟ - اِشلونَکَ؟ | 60 |
خوبم، خدا را شکر | بِخَیرٍ و الحَمدُ لِلّه | 61 |
خوبم | کُوَیِّس | 62 |
خوب نیستم | ما کُوَیِّس | 63 |
میخواهم | اَرید | 64 |
کجاست؟ | وِین | 65 |
اتوبوس میخواهی یا ون؟ | تِریدِ الباص لو کَیّة | 66 |
کرایهاش چقدر است؟ - چقدر میشود؟ | اِشگَد | 67 |
10 هزار دینار | عَشِر تالاف | 68 |
نه، گرونه! – خیلی گرونه! | لا، باهز! – اِهوای کِلَّش! | 69 |
هوا گرمه - گرمه | الجَو حارّ - حار | 70 |
برای چه؟ چرا؟ | لِیَش | 71 |
کم – کمی عربی بلدم | شُوَی – شوی اعرف | 72 |
نمیفهمم چه میگویی؟ | مافتهم شتکول | 73 |
ببخشید - متاسفم | العفو – آنی آسف | 74 |
چه زمانی؟ | اِشوَکِت | 75 |
عجله کن | بالسرعة - ابسرعة | 76 |
میفهمم | آنی اِفتَهِم | 77 |
نمیفهمم | آنی ما افتهم | 78 |
میتوانی فارسی صحبت کنی؟ | تتکلّم بالفارسی؟ | 79 |
امکان دارد کمک کنی؟ | مُمکِنُ تُساعِدُنی؟ | 80 |
میخواهم زیارت کنم | اَریدُ اَزور | 81 |
بردار – چمدان را بردار | شیل – شیل الجُنطَة | 82 |
همه سوار شدید؟ - تکمیل شد؟ | خلاص | 83 |
سوار شو – بیا بالا – بپر بالا | صعَد – یااللهُ صعَد | 84 |
گروهتان چند نفر است؟ | جَماعَتُکُم چَم نفرات؟ | 85 |
گوش بده – به من گوش بده | اِسمَع - اِسمَعنی | 86 |
ببینم – نگاه کنم | خلّی اشوف | 87 |
اسمت را بنویس (ثبت نام کردن) | سَجِّل اسمک | 88 |
او را پس فردا خواهم دید | راح اشوفة عُگُب باچر | 89 |
هتل یا مسافر خانه کجاست؟ | اَینَ یقع الفندق او نزل السفر؟ | 90 |
اتاق چند تخته میخواهم | اَرغبُ فی غرفة متعددة السرة | 91 |
من پول عراقی ندارم | لا یوجد لدی دینارات عراقیة | 92 |
امکان دارد پول ایرانی بپردازم؟ | هل یُمکِنُنی ان ادفع بالریال الایرانی؟ | 93 |
لطفا کلید اتاق شمارهی ... را بدهید | ممکن ان تعطینی مفتاح الغرفة رقم ... من فضلک؟ | 94 |
چرا ملافههای اتاق ما عوض نشده است؟ | لماذا لم یتم تغییر الملافات فی غرفتنا؟ | 95 |
تلویزیون خراب است | التلفزیون معطَّل | 96 |
آب گرم قطع شده است | توقفت المیاه الساخنة | 97 |
آسانسور کار میکند؟ | هل المصعد یعمل؟ | 98 |
سالمند همراه ما هست و نمیتوانند از پلهها بالا بروند | لدینا کبار السن معنا و لایُمکِنُهم تسلُقُ الدرج | 99 |
کلید کولر کجاست؟ | اَینَ مفتاحَ المُکَیِف؟ | 100 |
خدا به شما سلامتی بدهد | الله یُعطیک العافیة | 101 |
خدا به شما جزای خیر بدهد | جزاکم الله خیراً | 102 |
گذرنامهات را به من بده | اِنطِنی جوازک – سَلَّمو الجوازات | 103 |
سرویس بهداشتی کجاست؟ | وِینِ المَرافِق الصَّحیَّة (بدون صحیه عامیانهتر است) | 104 |
میخواهم بروم به نجف (کربلا) | اَریدُ ارُوحِلنجف (کربله) | 105 |
بفرمایید بنشینید – استراحت کنید | اِتَفَضَّلَ بالجلوس – اِستیریح | 106 |
وِینِ الحرم؟ | حرم کجاست؟ | 107 |
به شما زحمت دادیم | زَحَمناکم | 108 |
خدا قوت | عاشت ایدکم | 109 |
برای شما زحمت شد | صار الزحمة علیکم | 110 |
خدا به شما کمک کند | الله یُساعِدُکُم | 111 |
ما دیوانگان حسین هستیم | اِحنَه مجانین الحسین | 112 |
سلامت باشید | بالعافیة ان شاءالله | 113 |
میتوانی فصیح صحبت کنی؟ | تِگدر تِحچی فُصحَه؟ | 114 |
کمی لهجهی عامیانه بلدم | اعرف الدارجه شُوی | 115 |
نکن! زشته! | لا تُسوّی! | 116 |
هرطور مایل هستی | علا کِیَفک | 117 |
منذ مدة... | مدتی است... | 118 |
ایستگاه قطار کجاست؟ | وِین المَحَطَّة | 119 |
کدام یک از آنها نزدیکتر است؟ (بین 2 راه یا 2 طرف) | یا هُم (هو) اقرب؟ | 120 |
کدام مسیر به کربلا نزدیکتر است؟ | یا طریق اقرب الکربله | 121 |
با نهایت سپاس | و لکم جزیل الشکر | 122 |
خوشا به حالت | هنیئاً لک | 123 |
نگران نباش | لا تحزن – لا تقلق | 124 |
خواهش میکنم - قابلی ندارد | لا علیه اُهدیکم | 125 |
خدا تو را موفق کند | افادک الله | 126 |
پروردگار به تو عوض بدهد | ربنا یعوض علیک | 127 |
دوباره همدیگر را خواهیم دید، اگر خدا بخواهد | سنزورکم بعد قلیل، ان شاالله | 128 |
صبح خوبی داشته باشی | صبّحکم الله بالخیر | 129 |
زنده باشی | حیاک الله | 130 |
وقتتان را گرفتم | اخذتک من وقتک کثیرا – ازعجتُکم - زاحمتُک | 131 |
خدا به تو توفیق بدهد | وَفَّقک الله | 132 |
از دیدنت خوشحالم | انا مرتاحٌ لرویتک – انا مسرورٌ من رویتک | 133 |
خوشبختانه | لحسن الحظ | 134 |
بدبختانه | لسوء الحظ | 135 |
مراقب باش | دیر بالِک | 136 |
مِیخالِف | اشکال نداره | 137 |
از کجا؟ - اهل کجا؟ - تو اهل کجایی؟ | منِیَن – اِمنِیَن – انته منین | 138 |
تلفن کردن | خابَر | 139 |
پیاده شو | نَزِّل | 140 |
راه بسته است | طریق مسدودٌ | 141 |
با هم | سوّه - سوّیه | 142 |
فقط | بَس | 143 |
غذای بسته بندی – غذای بیرون بر | سَفَری | 144 |
چنج کردن پول | تَصریف | 145 |
یک چهارم – 250 دیناری | رُبُع | 146 |
به صف بشوید | بسِرَة | 147 |
داخل شو | اُدخُل | 148 |
خارج شو | اُخرُج -اِطلَع | 149 |
خیلی سرد | کِلَّش بارد | 150 |
خیلی گرم | کِلَّش حارّ | 151 |
مطمئنی؟ | انته مِتأکِّد؟ - مِتأکِّد؟ | 152 |
بالش – تشک – پتو دارید؟ | مُخَدَّه - دوشَگ - بَطانِیه عِدکم؟ | 153 |
چند تا دارید؟ | چَم واحد عِدکم؟ | 154 |
آیا به تعداد هست؟ | مو قلیلات خو؟ | 155 |
مسئول موکب چه کسی است؟ | منُو مسئول الموکب؟ | 156 |
مکان - خیمه (سالن استراحت) دارید؟ | اَکو – عِدکم قاعة - مکان؟ | 157 |
بله بله بفرمایید – جا نداریم | ای ای اِتَفَضَّل - ما فی | 158 |
درب ورودی خانمها – آقایان کدام طرف است؟ | من وِین باب الدخول للنسا – للرجال؟ | 159 |
آیا در موقع نماز درب حرم را میبندند؟ | یسِدّون باب الحرم وقت الصلاة؟ | 160 |
امکان دارد یک شلنگ برای سرویس بهداشتی وصل کنید؟ | اذا ممکن اِتشَکِّل الصونده؟ | 161 |
آیا بین راه خودرویی هست که سوار بشویم؟ | اکو سیّارات بین الطریق نرکب؟ | 162 |
آیا شما میخواهید بروید یا هنوز هستید؟ | اِتِریدون اِتروحون لو بَعَدکم؟ | 163 |
آیا درب ورودی دیگری وجود دارد؟ | اکو باب الثانیه - اکو بابا غیر؟ | 164 |
امکان دارد کمی به من هم جا بدهید؟ | تِنطینی مکان؟ | 165 |
بیایید این طرفتر – بروید آن طرفتر | تعال لهنانِه – روح لِهناکه | 166 |
کجا میتوانیم استراحت کنیم؟ | ون نِگدَر نستریح؟ | 167 |
شارژ موبایلم تمام شده | خلّص شحنَه | 168 |
امکان دارد یک شارژر بدهید؟ | یمکن تنطینی شاحنة؟ | 169 |
اجرتان با سیدالشهدا | اجرِکم علی اِحسِیَن | 170 |
کدوم راه - طرف خلوته؟ | یا طریق – صوب بلا ازدحام – موازدحام؟ | 171 |
نوش جان | بِلعافیة | 172 |
ذخیره کن | سَجِّل | 173 |
بعد از چهارراه | بعد التقاطع | 174 |
شارژ موبایل از کجا تهیه کنم؟ | اِمنِیَن اشتری رصید (بهتر است موبایل را نگویید) | 175 |
امکان دارد کمی عقبتر – جلوتر بروید؟ | یصیر اِشویَّه تِرجَع - تتقدّم | 176 |
اجازه بده من هم زیارت کنم | خلّینی آنی هم ازور | 177 |
ترمینال کجاست؟ | وِین الگِراج؟ | 178 |
آیا حرم خودروی مخصوص برای بردن به سامرا دارد؟ | للعتبه اکو سیارة خاصه السامرا؟ | 179 |
چطور میشود به مسجد کوفه رفت؟ | اشلون اگدر اروح المسجد الکوفه؟ | 180 |
فاصلهی مسجد کوفه و مسجد سهله چقدر است؟ | اشگد المسافة بین السهله و الکوفه؟ | 181 |
درمانگاه – بیمارستان کجاست؟ | وِین المستوصِف – مستشفه؟ | 182 |
موزهی حرم کجاست؟ | وین متحف الحرم؟ | 183 |
شفته البارحه بالسوق | او را در بازار دیدم | 184 |
فراموش کردم | نِسیَت | 185 |
بشین | اُگعُد | 186 |
بلند شو | گوم - گومی | 187 |
خودت گفتی... | انته گِلِت... | 188 |
ولم کن – ولش کن | عُفنی - عوفَه | 189 |
چای مینوشی یا قهوه؟ | تَشربُ الشای او القهوه؟ | 190 |
میخواهم چای دم کنم | ارید اخدّر الشای | 191 |
قهوه مینوشم | اشربُ القهوه | 192 |
تخفیف بده | رخص الکروه | 193 |
الان کجا میروید؟ | این تروحُ – تذهبُ الان؟ | 194 |
الان به حمام میروی؟ | هِسَّه تروحُ حمام؟ | 195 |
الان نماز میخوانی یا بعداً؟ | هِسَّه تَصلی لو بعد؟ | 196 |
چند شب میمانید؟ | چَم لیلة تبقون؟ | 197 |
بعد از چند روز به نجف رسیدی؟ | بعد چم یوم واصل للنجف؟ | 198 |
چند ساعت دیگر مانده است؟ | بعد چم ساعة باقی؟ | 199 |
چند سال است به پیاده روی میآیی؟ | چم سنة تجی لمشایة؟ | 200 |
چند سال است که خادم زائر هستی؟ | چم سنة تخدمُ الزّوار؟ | 201 |
میخواهم در کارهای موکب به شما کمک کنم | ارید اُساعدکم اِب شغالت الموکب | 202 |
من کنار پل ایستادهام | آنی واقف یم الجسر | 203 |
سریع رانندگی میکنی – سرعتت زیاده – سریع میروی | ابسرعة تسوق – سرعتک اهوای – تمشی سریع | 204 |
آرام بران – سرعتت را کم کن | سوق علی کیفک – قَلل السرعة | 205 |
اینجا چه کسی فارسی بلد است؟ | اهنانه منو یعرف الفارسیه؟ | 206 |
صاحب گاری کجاست؟ | وِین عَربِنچی؟ | 207 |
اجارهی گاری – توک توک چقدر است؟ | اشگد اجرة العربانة - التکتوک؟ | 208 |
اجازه بده بخوابم | خِلینی انام | 209 |
همین کنار پیاده میشوم | نازل یِمک | 210 |
چرا انقدر شلوغ است؟ | لِیشَ هِلگد ازدحام؟ | 211 |
چرا من را به حرم نمیبری؟ | لیش ما تاخذنی للحرم؟ | 212 |
چرا با من به زیارت نمیآیی؟ | لیش ما تجی ویای للزیارة؟ | 213 |
من با تو تعارف ندارم | آنی ما اجامِلُ ویاک | 214 |
چرا کرایه در اربعین انقدر گران است؟ | لیش کروه بالاربعینیه هلگد غالیة؟ | 215 |
اسم این خیابان چیست؟ | شنو اسم هذا الشارع؟ | 216 |
اسم شما چیست؟ | شنو اسم حضرتک؟ | 217 |
من خیلی گرسنه هستم | آنی کولِش جوعان | 218 |
من گرسنه نیستم | آنی مو جوعان | 219 |
خدا پدر و مادرت را بیامرزد | رحم اهلل والدیک | 220 |
میشه سوال بپرسم؟ | ممکن سوال؟ | 221 |
انگلیسی حرف میزنی؟ | تَحچی انجلیزی؟ | 222 |
چند عمود دیگر تا کربلا مانده است؟ | چم عمود باقی لکربلا؟ | 223 |
من کنار عمود ... ایستادهام | آنی واگف یم عمود ... | 224 |
آدرس بلد نیستم | ما اَندل | 225 |
این مکان کثیف است | هالمکان وَسخ | 226 |
هتل تمیز میخواهم | ارید فندق النظیف | 227 |
جای خواب نزدیک به حرم میخواهم | ارید مِبیت قریب الحرم؟ | 228 |
پول عراقی ندارم، پول ایرانی قبول میکنی؟ | ما عندی فلوس العراقیة، تَقبل فلوس الایرانیة؟ | 229 |
صدایش را کم – زیاد کن | علی – نَصّی صوته | 230 |
قیمت را برایم کم کن – قیمت را پایین بیاور | طَیح لی من السعر – نزل السعر | 231 |
برای زیارت اربعین آمدهام | اِجیت للزیارة الاربعینیه | 232 |
روز چهارشنبه پیش تو میآیم | اَجیک یوم اربعا | 233 |
مغازه – مغازهها کجا هستند؟ | وین محل – محالت؟ | 234 |
جای خالی برای خانمها هست؟ | عِدکُم مکان خاص للنساء؟ | 235 |
پسرم گم شده و 10 ساله است | ابنی ضایع و عمره عشر سنوات | 236 |
مرکز گمشدگان کجاست؟ | وین مرکز المفقودین؟ | 237 |
موکبهای ایرانی کجا هستند؟ کدام عمود؟ | وین مواکب ایرانیه؟ بیا عمود؟ | 238 |
چند روز در راه بودید؟ | صار لکم چم یوم انتو بالطریق؟ | 239 |
3 روز است که در راهم | صارلی اتالث ایان بالطریق | 240 |
تا کی در کربلا میمانید؟ | لشوکت تبقون بکربلا؟ | 241 |
میخواهیم 2 روز در کربلا بمانیم | نرید نبات یومین بکربلا | 242 |
کالسکهی بچهام خراب شده است | عربانه طفلی خربانه | 243 |
کجا میتوانم آن را درست کنم؟ | وین اگدر اصلحه؟ | 244 |
مراقب مدارکت باش، آنها را گم نکنی | دیربالک علی مستمسکاتک، لتضیعهن | 245 |
کمی سرگیجه دارم – سرم درد میکند | اِشوَیه دایِخ – راسی یوجعنی | 246 |
دستم زخم شده، چسب زخم میخواهم | ایدی منجرحة، ارید لاصق جروح | 247 |
ممکنه گرمازده شده باشم | یمکن ضاربتنی الشِمِس | 248 |
سرما خوردهام، لطفا به من قرص سرما خوردگی بدهید | آنی مِستَبرِد، رجاء اِطّونی حب الاِستِبراد | 249 |
فشارم پایین است – اگر ممکن است فشارم را بگیرید | ضَغطی نازل – اذا ممکن اُخذو ضغطی | 250 |
گلویم عفونت کرده – کپسول آنتی بیوتیک میخواهم | بَلا عیمی مِلتهبه – ارید کبسول للبلاعیم | 251 |
برادر ما زائر امام حسین هستیم کمی به ما تخفیف بده | خُویهِ احنه زوار الامام الحسین خَفِّض النه اِشوَیه | 252 |
کربلا آشنا دارید؟ | عِدکم معارف بکربلا؟ | 253 |
سیم کارت عراقی دارید؟ | عدکم شریحة عراقیة؟ | 254 |
سیم کارتی میخواهم که در آن خدمات باشد | ارید شریحة تکون بیهه خِدمَة | 255 |
سیم کارتم کار نمیکند، ببین مشکل از چیست؟ | شریحتی ماتشتغل، شوف شنو المشکلة؟ | 256 |
چطور اینترنت خطم را فعال کنم؟ | اشلون اَفَعِّلُ الانترنیت مال الخط؟ | 257 |
اینجا آنتن نمیدهد، نمیتوانم تماس بگیرم | اهنا ماکو شبکة – تغطیه، ما اگدر اَتَّصلُ | 258 |
کفشداری شمارهی 5 کجاست؟ | وین کِشوانیة رقم خمسه؟ | 259 |
اگر به ایران آمدی خبرم کن! | اذا تِجی الایران خابِرُنی آنی بالخدمة! | 260 |
در این مقاله تعدادی از کلمات و اصطلاحات مهم و پرکاربرد را در سفر اربعین برایتان آوردیم، امیدواریم اگر قصد دارید برای اربعین به کشور عراق سفر کنید، مطالعهی این مطلب برای شما مفید و کاربردی باشد.
تور جامجهانی 2022 قطر
امتیاز و نظرات
نظر، تجربه و سوال خود را با ما در ارتباط بگذارید